top of page

Divergência de nomes em certidões: um obstáculo na nacionalidade espanhola

Um dos problemas mais comuns enfrentados por descendentes de espanhóis que solicitam a nacionalidade é a divergência de nomes em certidões brasileiras. Pequenas diferenças podem parecer irrelevantes no dia a dia, mas para a administração espanhola são suficientes para gerar exigências, atrasos ou até indeferimento do processo.


🔎 O que significa divergência de nomes?

É qualquer diferença entre os documentos apresentados que comprometa a identificação da linha familiar. Exemplos comuns:

  • Uso ou omissão de sobrenomes completos (ex.: “Rodrigues da Silva Pereira” x “Rodrigues Pereira”);

  • Nomes abreviados ou simplificados (ex.: “José C.” em vez de “José Carlos”);

  • Alterações gráficas ou ortográficas (ex.: “Cândido” x “Candido”);

  • Inclusão ou retirada de acentos (ex.: “Antônio” x “Antonio”);

  • Traduções espontâneas ou adaptações de nomes (ex.: “Juan” registrado como “João”).


👤 Quando o apelido vira nome oficial

No Brasil, foi muito comum que imigrantes ou seus descendentes passassem a ser conhecidos por apelidos ou versões simplificadas do nome.Um caso típico:

  • O espanhol Francisco González, registrado assim em seu assento de nascimento na Espanha,

  • Ao chegar ao Brasil, passou a ser chamado de Chico Gonçalves,

  • E em alguns documentos oficiais (como casamento ou óbito), esse nome “abrasileirado” acabou sendo utilizado.

📌 Isso gera uma quebra na linha documental, pois os consulados espanhóis exigem que o vínculo entre as gerações esteja perfeitamente encadeado.


⚠️ Por que isso importa tanto?

Na Espanha, os registros sempre preservam dois sobrenomes (paterno e materno), e não há flexibilidade para uso de apelidos como nomes oficiais. Se o avô espanhol aparece em certidões brasileiras como “Chico Gonçalves”, mas na Espanha consta “Francisco González”, o consulado pode:

  • Exigir documentos complementares;

  • Solicitar retificação no cartório brasileiro;

  • Em alguns casos, suspender ou indeferir o pedido até correção.


🛠️ Como resolver divergências de nomes?

Dependendo do caso, a solução pode envolver:

  • Retificação administrativa em cartório (quando há erro evidente de grafia);

  • Retificação judicial (quando houve alteração substancial de nome ou sobrenome);

  • Produção de documentos adicionais que provem a identidade (certidões negativas, registros de batismo, históricos escolares, etc.).


✨ Conclusão

O direito à nacionalidade espanhola é garantido pela lei, mas os detalhes formais são levados muito a sério. Casos como o de Francisco González, que virou Chico Gonçalves no Brasil, mostram como a adaptação de nomes pode comprometer a tramitação do processo.


📌 Não arrisque um indeferimento. Procure orientação profissional para revisar suas certidões e alinhar os nomes antes de dar entrada no consulado.

👉 Deseja revisar suas certidões antes de ir ao consulado? Entre em contato com nosso escritório e receba uma análise personalizada.


 
 
 
Destaques
Recentes
Arquivo
Busca por Tags
 

SGAN 914, Módulo A, Bloco B, sl. 11, Asa Norte, Brasília - DF. Telefone: (61)99855-0942. E-mail: blendalara.adv@gmail.com

  • Telegram
  • TikTok
  • Spotify
  • Facebook ícone social
  • Instagram
  • LinkedIn ícone social
  • YouTube ícone social
bottom of page